kalte e blenz (land of flames)
rens / kelk: kozet
ivl: faras palt
xiv: elenor forte / lenli yamine
Lyrics / Music: kozet
Revision: faras palt
Voice: Eleanor Forte & Yamine Renri
| Arka | English |
|---|---|
| non sedo sen tu seta? | Can I erase this history? |
| tu et dia tis eyo? | Is this just a dream, I wonder? |
| yul tu fengra e vix dan non aaxa kel sen. | I can never forget this spiderweb of deep wounds. |
| myulla, non so sen yuu. | Sadly, I can do nothing. |
| tu et ax xanel eyo? | Is this correct, I wonder? |
| yul flek t'amalis navan non elf vil olta non misk. | No matter how much I try, I can't escape this persistent wasteland of memories. |
| faal ver maladir sen malz. | The black sun confuses 10,000 butterflies. |
| virtes miyu durne a faar. | The white moon turns night into morning. |
| nalt l'iklat yu im yumel or rig o dask lex xea im tur. | The castle built long ago is now breaking down to sand. |
| pot age enken age. | Inside a spiral unlike a spiral. |
| non ager ins le na yuu lol. | I spin around the indifferent eyes. |
| tu ako han es evi. | This wide ground is dry. |
| see, pot jan lejemme, | Then, in the purple sky, |
| silfi et nok yun ixirius | A flash appears like a mirror |
| le ladat yu diakeian kokko eez diix. | Made by a dreamchaser with glimmering icicles. |
| yunfil, amox alishanoi, re skin mol xelt, | Sweetly, among the amaranths, sit under the moon, |
| lana rig aav minat o lef sen | To break the brittle chains and be able to run |
| i max navanel. | Tenaciously from the hole. |
| tet mesepn alvelt despa miiko fir | But the dim halls seal the white cat |
| mil la ins sen yuu kilvix tuan kaen fledir. | Because it can see none of your cuts on the palm. |
| leskel, tyu oj esk fulkaaf o niit molen faal, | You touch the gentle pink rain elegantly under the sun, |
| o luk kokko hasl, yun avom reian. re rant waal. | And walk with the rhythm like a lone wolf. Listen to the pendulum. |
| non meaxt sen tu seta? | Can I rewrite this history? |
| tu et fiana sete? | This is reality, right? |
| lamb rik i ra luutes | Ants leave their home |
| apot vortmain e fite. | Inside a rabbit's corpse. |
| see, tyu ins le far imel | Well, do you see the yellow light |
| xi tek sein e firvern? | Behind the birch leaves? |
| fai vien or gao | The strong fire is growing |
| ka fia le si netfaal. | In a world with no dawn. |
| kon tak e blenz, le fax fan | With flame arms that are going to hug |
| meltel ento erimfo | Warmly, that my heart |
| noan mat sat tuuno fim | Is about to shatter the the brittle earth, |
| yul kolo o main vem. | My scared mind and body. |
| yun galf le milm firtel | Like a galaxy dancing brightly |
| kor axea anlfir, | Toward the ultramarine shore, |
| re et vern, re et vern. | Burn away, burn away. |
| non alti las efop. | I let go of the frozen hand. |
| mil tu alem, non na fiks, | I feel dizzy because of my heart, |
| tal fai halen non vatl vil non. | But the fire above me can't reach me. |
| ou xante niit, ren rant tu miks | O gentle full moon, listen to this song |
| le non ar fan fiina tu | That I'll sing for this |
| fia knoos o fiiyu. | Strange and wonderful world. |
| -- ketta, | — Well, |
| fai halen fai. | Fire above the fire. |
| yul jan soret non ins sen, | I can see the blue sky, |
| o, vext molen vext. | And ice under ice. |
| ai, xi esp fir o flap. | At last, under the soft white clouds. |
| ka luat e wal kai | At the foot of the great mountain |
| le vijon janke kor, | That the wagtails fly toward, |
| teeze ik sod romel | The wind has stopped suddenly |
| o teltik le fap. | And has blown the smoke. |
| see, sa le alj | Then in front of the waxing crescent |
| amoxen | Next to |
| eev dot yunen hird | The waves, forceful like a shark |
| looz ifixial | At the edge of the old city |
| im took e hartvird | At the end of the sultry night |
| lena aaxa leev axel lana en laap axel | We'll never leave each other so we never miss each other |
| var tuus salt sein, non ladia tu. | For these years, I wish for this. |
| non ladia tu. | I wish for this. |
| non ladia tu. | I wish for this. |
| non ladia tu. | I wish for this. |
| non ladia tu kokko alem enat. | I wish for this with my own heart. |
| cate, caifa. | The storm, meteor. |
| re kea kern vix tuan. | Fix your broken wings. |
| esp minat, esk teom. | Fleeting clouds, eternal rain. |
| le teeze rig vil non. | The wind can't break me down. |
| ka gana alakai | In this barren land |
| e vaan sid e goma, | Of the old army of foxes, |
| yuu taf sil hacn noan. | No one will take my friend. |
| -- eev sein badand axea e tad. | — The waves crash against the stone shore. |
| see, mol tu zom le vesel | Then, under the tree that alone |
| xa klik sort o reino | Stands on this cold, lonely island |
| pot tier xeden fi, | In the sea without anything, |
| ka appel le non ins sen. | In the border I can see. |
| ka tu kalte e xivaesk | In this place of downpours |
| non ter vil le fai le miyut velt a faar. | I can't hear the fire that turned darkness into morning. |
| non left sen a far varmil e faal xan. | I can jump to the orange light of the sun. |