kalte e blenz  (land of flames)
  rens / kelk: kozet 
  ivl: faras palt 
  xiv: elenor forte / lenli yamine
  Lyrics / Music: kozet 
  Revision: faras palt 
  Voice: Eleanor Forte & Yamine Renri
| Arka | English | 
|---|---|
| non sedo sen tu seta? | Can I erase this history? | 
| tu et dia tis eyo? | Is this just a dream, I wonder? | 
| yul tu fengra e vix dan non aaxa kel sen. | I can never forget this spiderweb of deep wounds. | 
| myulla, non so sen yuu. | Sadly, I can do nothing. | 
| tu et ax xanel eyo? | Is this correct, I wonder? | 
| yul flek t'amalis navan non elf vil olta non misk. | No matter how much I try, I can't escape this persistent wasteland of memories. | 
| faal ver maladir sen malz. | The black sun confuses 10,000 butterflies. | 
| virtes miyu durne a faar. | The white moon turns night into morning. | 
| nalt l'iklat yu im yumel or rig o dask lex xea im tur. | The castle built long ago is now breaking down to sand. | 
| pot age enken age. | Inside a spiral unlike a spiral. | 
| non ager ins le na yuu lol. | I spin around the indifferent eyes. | 
| tu ako han es evi. | This wide ground is dry. | 
| see, pot jan lejemme, | Then, in the purple sky, | 
| silfi et nok yun ixirius | A flash appears like a mirror | 
| le ladat yu diakeian kokko eez diix. | Made by a dreamchaser with glimmering icicles. | 
| yunfil, amox alishanoi, re skin mol xelt, | Sweetly, among the amaranths, sit under the moon, | 
| lana rig aav minat o lef sen | To break the brittle chains and be able to run | 
| i max navanel. | Tenaciously from the hole. | 
| tet mesepn alvelt despa miiko fir | But the dim halls seal the white cat | 
| mil la ins sen yuu kilvix tuan kaen fledir. | Because it can see none of your cuts on the palm. | 
| leskel, tyu oj esk fulkaaf o niit molen faal, | You touch the gentle pink rain elegantly under the sun, | 
| o luk kokko hasl, yun avom reian. re rant waal. | And walk with the rhythm like a lone wolf. Listen to the pendulum. | 
| non meaxt sen tu seta? | Can I rewrite this history? | 
| tu et fiana sete? | This is reality, right? | 
| lamb rik i ra luutes | Ants leave their home | 
| apot vortmain e fite. | Inside a rabbit's corpse. | 
| see, tyu ins le far imel | Well, do you see the yellow light | 
| xi tek sein e firvern? | Behind the birch leaves? | 
| fai vien or gao | The strong fire is growing | 
| ka fia le si netfaal. | In a world with no dawn. | 
| kon tak e blenz, le fax fan | With flame arms that are going to hug | 
| meltel ento erimfo | Warmly, that my heart | 
| noan mat sat tuuno fim | Is about to shatter the the brittle earth, | 
| yul kolo o main vem. | My scared mind and body. | 
| yun galf le milm firtel | Like a galaxy dancing brightly | 
| kor axea anlfir, | Toward the ultramarine shore, | 
| re et vern, re et vern. | Burn away, burn away. | 
| non alti las efop. | I let go of the frozen hand. | 
| mil tu alem, non na fiks, | I feel dizzy because of my heart, | 
| tal fai halen non vatl vil non. | But the fire above me can't reach me. | 
| ou xante niit, ren rant tu miks | O gentle full moon, listen to this song | 
| le non ar fan fiina tu | That I'll sing for this | 
| fia knoos o fiiyu. | Strange and wonderful world. | 
| -- ketta, | — Well, | 
| fai halen fai. | Fire above the fire. | 
| yul jan soret non ins sen, | I can see the blue sky, | 
| o, vext molen vext. | And ice under ice. | 
| ai, xi esp fir o flap. | At last, under the soft white clouds. | 
| ka luat e wal kai | At the foot of the great mountain | 
| le vijon janke kor, | That the wagtails fly toward, | 
| teeze ik sod romel | The wind has stopped suddenly | 
| o teltik le fap. | And has blown the smoke. | 
| see, sa le alj | Then in front of the waxing crescent | 
| amoxen | Next to | 
| eev dot yunen hird | The waves, forceful like a shark | 
| looz ifixial | At the edge of the old city | 
| im took e hartvird | At the end of the sultry night | 
| lena aaxa leev axel lana en laap axel | We'll never leave each other so we never miss each other | 
| var tuus salt sein, non ladia tu. | For these years, I wish for this. | 
| non ladia tu. | I wish for this. | 
| non ladia tu. | I wish for this. | 
| non ladia tu. | I wish for this. | 
| non ladia tu kokko alem enat. | I wish for this with my own heart. | 
| cate, caifa. | The storm, meteor. | 
| re kea kern vix tuan. | Fix your broken wings. | 
| esp minat, esk teom. | Fleeting clouds, eternal rain. | 
| le teeze rig vil non. | The wind can't break me down. | 
| ka gana alakai | In this barren land | 
| e vaan sid e goma, | Of the old army of foxes, | 
| yuu taf sil hacn noan. | No one will take my friend. | 
| -- eev sein badand axea e tad. | — The waves crash against the stone shore. | 
| see, mol tu zom le vesel | Then, under the tree that alone | 
| xa klik sort o reino | Stands on this cold, lonely island | 
| pot tier xeden fi, | In the sea without anything, | 
| ka appel le non ins sen. | In the border I can see. | 
| ka tu kalte e xivaesk | In this place of downpours | 
| non ter vil le fai le miyut velt a faar. | I can't hear the fire that turned darkness into morning. | 
| non left sen a far varmil e faal xan. | I can jump to the orange light of the sun. |